TheBlackCometClub
ようこそのお運びで、あつく御礼申し上げます。 
 

昭和の最後の年、Moon Ridersの公認FCとしてブラックコメットクラブは発足されました。活動休止中のバンドのファンクラブにも関わらず、名誉会員サエキけんぞう氏(パール兄弟)をはじめ、あがた森魚氏、鈴木さえこ氏、エスケン氏、勿論ライダーズの皆様の御協力の元、200人近い会員の皆様に二ヶ月に一度と云うハードな会報発行を行っておりました。やがてライダーズ再活動を期にブラックコメットクラブは活動を終えたのです。
しかし、ブラックコメットクラブは此処で復活します。でも、Moon Ridersの公認FCではありませんが…。偶然の気紛れでこちらにいらした皆様!どうぞ御贔屓に。
スポンサーサイト
この広告は60日以上更新がないブログに表示されております。
新しい記事を書くことで広告を消すことができます。
|||--pookmarktop
韓国大衆音楽賞2012 ジャズ・クロスオーバー部門ノミネート
ジャズ部門ノミネート 
박근쌀/습관의 발견 http://www.youtube.com/watch?v=9HhCL6Vb0dw
배장은/Last Minutes http://www.youtube.com/watch?v=2L8xRiJeghU&feature=related
배장은&오정수/Is This All The Love You Have? http://www.youtube.com/watch?v=TG11VdZJvxE
송영주/Tale Of A City http://www.youtube.com/watch?v=RkOPW4E3NwE
이지영/Closer To You http://www.youtube.com/watch?v=frBKIDgfVA0
최선배/A Trumpet In The Night Sky http://www.youtube.com/watch?v=7fFJdVOcTwg
これは이지영/Closer To Youで決まりでしょう。

クロスオーバー部門ノミネート 
가영/Tango De Carmen http://www.youtube.com/watch?v=UGHihSeW7x8
꽃별/숲의 시간http://www.youtube.com/watch?v=Lwc9RdFUeA4
나희경/Heena http://www.youtube.com/watch?v=GBPOZ1mIeoQ
박주원/슬픔의 피에스타 http://www.youtube.com/watch?v=N1bnIitpCp4
푸디토리움/Episode:재회http://www.youtube.com/watch?v=cijKwY7Snoo
これは個人的に難しい選択です。先ず가영と푸디토리움のアルバムでデビューした나희경は若さゆえ無いかと…푸디토리움が有力だとは思うのですが韓国らしさの面ではどうなんだろ?ヘグム奏者꽃별は世界に通用するアルバムを完成させたし。しかし発売日や韓国人の好みを総合して박주원じゃないかと思っているわけです。


01:52||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
紫雨林(チャウリム) 피터의 노래(ピーターの歌) 訳詞

어느 우리들의 모험은 끝이 버렸네

いつの間にか僕たちの冒険は終わってしまった

어디라도 있었지, 자유로운 새처럼

どこへでも行けた まるで自由な鳥のように

시간은 우리들에게 아무것도 아닐 알았었네

時間なんて僕らに関係ないさ

세상 따위, 언제라도 버릴 있다 생각했네 

世間なんていつでも捨ててやるんだ


라라라라 라라라라 

ララララ ラララララ

어린 날의 치기와 

幼い頃の衝撃と

라라라라 라라라라 

ララララ ラララララ

살아 많은 날들

生きていく多くの日々


때로는 살아가는 것이 죽기보다 힘들고 

時には生きていくことが死ぬことより難しく

지켜내야 많은 것이 어깨를 눌러도 

守らなければならない多くのことが肩を押しても

시간이 우리들에게 무언가 가르쳐주지 않았다면 

時が僕らに何も教えてくれなかったとしたら

여전히 우리는 아이인 세상을 비웃고만 있겠지

相変らず僕らは子供のように世間をあざ笑ってばかりいただろう

 


라라라라 라라라라라 

ララララ ラララララ

행복의 파랑새와 

幸せの青い鳥と

라라라라 라라라라라

ララララ ラララララ 

우리가 버린 것들

僕らが捨てたもの


때로는 나를 버리려 했고

時には自分を捨てようとしたし 

때로는 세상을 버리려 했고 

時には死のうともしたし

때로 혼자만 그런 알았고 

自分だけがそうすることができたし

가지고 있는 줄도 모르는  

持っていることも分からないまま

잃어버리는 줄도 모르는  

失うことも分からないまま

아직도 많이 남아 있는 모른

まだたくさん残っているこを知らないまま 



라라라라 라라라라라 

ララララ ラララララ

어린 나의 치기와 

幼い頃の衝撃と

라라라라 라라라라라 

ララララ ラララララ

살아갈 많은 날들 

生きていく多くの日々

라라라라 라라라라라 

ララララ ラララララ

행복의 파랑새야

幸せの青い鳥と 

라라라라 라라라라라

ララララ ラララララ 

제발 머물러다오

僕らが捨てたもの


16:21||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
조원선 아무도, 아무것도 訳詞

조원선 아무도, 아무것도


제풀에 식어 버릴 철없는 사랑에 

わけもなく冷めてしまう見境のない愛へ

나는 생각 없이 전부를 걸었나 

私はなぜ考えもせず最後まで歩いたのか

, 아프다 견딜 없다 

あぁ、痛くて耐えることができない

멍든 가슴을 움켜쥐고서 숨을 참는다 

アザができた胸を掴み息をこらえる

감고 죽은 듯이

死んだように目を閉じて


감은 앞엔 캄캄한 어둠뿐 

強く閉じた二つの目の前にはまっ暗な闇だけ

아무도 아무 것도 보이지 않는다 

誰も何も見ることが出来ない

미치도록 너무 그리워 

狂ったようにとても懐かしく

땅을 구르며 후회해 봐도 늦어 버렸다,

地面を転がって後悔してみても遅かった 

소리쳐 봐도 소용없다 

叫んでみても無駄だった


, 아프다 견딜 없다 

あぁ、痛くて耐えることができない

멍든 가슴을 움켜쥐고서 숨을 참는다 

アザができた胸を掴み息をこらえる

감고 죽은 듯이

死んだように目を閉じて 


제풀에 식어 버릴 철없는 사랑에 

わけもなく冷めてしまう見境のない愛へ

나는 생각 없이 전부를 걸었나 

私はなぜ考えもせず最後まで歩いたのか

나는 바보처럼 전부를 걸었나 

私はなぜ馬鹿みたいに最後まで歩いたのか

나는 바보처럼 

私はなぜ馬鹿みたいに

나는  

私はなぜ

나는  

私はなぜ


01:45||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
정인(ジョンイン) ”장마”
보내줄게 네가 지치지 않게

見送ってあげるあなたがが疲れないように

보내줄게 우리란 울타리 밖에

見送ってあげるね私達の塀の外に

나를 떠나면 다시 내게 또다시

私の元から去ってしまえば、もう二度と

돌아오지 않을 알아

戻って来ないって知っている

알면서도 붙잡을 수가 없는

分かってるけどあなたを縛ってはおけない

바보 같은 내가 화가

馬鹿な私は頭にきて

그래서 계속 눈물이

だからずっと涙が出て


나의 태양

あなたは私の太陽

네가 떠나고 눈엔 항상 비가

あなたが行って、いつも私の目には雨が降っていて

끝이 없는 장마의 시작이었나

終わりのない梅雨の始まり見たい

비가 멈추지 않아

この雨が止まない


기다릴게 오지 않겠지만

待ってる戻らないあなたを

기다릴게 네가 잊혀질 때까지

待ってるあなたを忘れられるまで

너는 내게로 다시 내게 또다시

あなたは私の元へ二度と私へ、もう

돌아오지 않을 알아

戻って来ないことは知っている

알면서도 하나만 기다리는

分かってるけどあなたを一人で待っている

바보 같은 내가 화가

馬鹿な私は頭にきて

그래서 계속 눈물이

だからずっと涙が出て


나의 태양

あなたは私の太陽

네가 떠나고 눈엔 항상 비가

あなたが行っていつも私の目には雨が降っていて

끝이 없는 장마의 시작이었나

終わりのない梅雨の始まり見たい

시간이 멈춘 같아

時間が止まったように

비가 멈추질 않아

この雨が止まらない

빗물이 차올라

雨が上がって

가슴이 터질 같아

胸が裂けそう

언젠가 네가 돌아오면 그땐 보내지 않아

いつかあなたが帰ってきたら、その時はあなたを行かせはしない


17:25||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
10cm 그게 아니고

[10cm  그게 아니고 /そうじゃなくって]



어두운 골목길을 혼자 털레털레 오르다 

暗い夜 細い道を一人でフラフラ登る


지나가는 생각에 내가 눈물이 아니고 

通り過ぎる君への思いに僕は泣いているんじゃなくて


이부자리를 치우다 너의 양말 짝이 나와서

布団を片づけたら君の片っぽの靴下が出て来て 


갈아 신던 모습이 내가 그리워져 아니고 

履き替える そんな姿が恋しくなって泣いてるんじゃなくって


보일러가 고장 나서 울지

ボイラーが壊れて泣いてるんだ 



책상서랍을 비우다 니가 먹던 감기약을 보곤 

机の引き出しを片づけていたら 君が飲んでた風邪薬が出て来て


환절기마다 아프던 니가 걱정돼서 아니고 

季節が変わる毎に体調を崩していた君のことが心配で泣いてるんじゃなくって


선물 받았던 목도리 말라빠진 어깨에 두르고 

プレゼントされたマフラー痩せた肩にかけて


늦은 내내 자고 술이나 마시며 아니고 

夜遅くまでずっと眠れないで 酒を飲んで泣いてるんじゃなくって


보일러가 고장 나서 울지

ボイラーが壊れて泣いてるんだ 



어두운 골목길을 혼자 털레털레 오르다 

暗い夜 細い道をひとりでフラフラ登る


지나가는 생각에 우네 

思い出す君のことで涙が出る


TheBlackCometClub ..:*

16:05||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
猫の十戒
 ─────────────────────────
Cat Commandments (For Henry, the Beloved)
猫の十戒(我が愛するヘンリーへ)Author Unknown(著者不詳) 
─────────────────────────

1.Thou shalt not jump onto the keyboard when thy human is on the modem
汝、人間がモデムを使っているときは、キーボードに飛び乗ることなかれ。


2.Thou shalt not pull the phone cord out of the back of the modem.
汝、モデムの後にある電話線を抜くことなかれ。 


3.Thou shalt not unroll all of the toilet paper off the roll.
汝、トイレットペーパーをロールから全部引っ張り出すことなかれ。 


4.Thou shalt not sit in front of the television or monitor as thou are transparent.
汝、透明ではないのでテレビやモニターの前に座ることなかれ。 


5.Thou shalt not projectile vomit from the top of the refrigerator.
汝、冷蔵庫の上から勢いよく吐き戻すことなかれ。 


6.Thou shalt not walk in on a dinner party and commence licking thy butt.
汝、ディナーパーティーのときにやってきて、尻を舐め始めることなかれ。


7.Thou shalt not lie down with thy butt in thy human's face.   
汝、人間の顔の上に尻を向けて横たわることなかれ。 


8.Thou shalt not leap from great heights onto thy human's genital region.
汝、高いところから人間の股間に飛びかかることなかれ。 


9.Fast as thou are, thou cannot run through closed doors.   
汝、どんなに速く走ろうとも、閉まったドアを通り抜けることはできない。


10.Thou shalt not reset thy human's alarm clock by walking on it.
汝、目覚まし時計の上を歩いてタイマーをリセットすることなかれ。 


11.Thou shalt not climb on the garbage can with the hinged lid, as thou wilt fall in and trap thyself.
汝、蝶番付きのフタが開くごみ箱に乗って、落っこちる罠にはまることなかれ。


12.Thou shalt not jump onto the toilet seat just as thy human is sitting down.
汝、人間が腰掛ようとした瞬間にトイレの便座に飛び乗ることなかれ。 


13.Thou shalt not jump onto thy sleeping human's bladder at 4a.m.
汝、午前4時に眠っている人間の膀胱の上にジャンプすることなかれ。 


14.Thou shalt realize that the house is not a prison from which to escape at any opportunity.
汝、家とは機会があれば逃げ出せる刑務所ではないことを悟るべし。 


15.Thou shalt not trip thy humans even if they are walking too slow.
汝、人間の歩みがいかに遅くとも、つまずかせることなかれ。 


16.Thou shalt not push open the bathroom door when there are guests in thy house.
汝、家にゲストがいるときはトイレのドアを押し開ける事なかれ。 


17.Thou shalt remember that thou are a carnivore and hat houseplants are not meat.
汝、汝は肉食動物であり、観葉植物は肉でないことを思い出すべし。 


18.Thou shalt show remorse when being scolded.
汝、叱られたときには後悔してみせるべし。 

09:14||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
Casker/Tender 其の3 물고기

どうしても、歌詞の主人公に感情移入が出来ないんだよね。このタイプの奴は、とんでもない女たらしか、内向的なストカーじゃないの?って思ってしまって…。だからちゃんと訳せませんでした。自分の中に無い言葉を紡ぐのは難しいものですね。でRe:물고기とも言うべきHidden Trackは返事がNo!なので訳しやすかったのでございます。



물고기


외로워 질때 누군가 생각이 날때
寂しい時 人恋しくなる時
언제든 전화 해줘요
いつでも電話して欲しいんだ
이유도 없이 괜시리 눈물이 날때
訳もなく涙が零れたら
언제든 날 불러줘요
僕を呼んで欲しいんだ

내 마음은 내 눈은 늘 그대향해 열려 있어요
僕の心は 僕の目は いつも君を見ている
원하지 않아도 어쩔수 없네요
やめようと思っても駄目なんだ
장난이라도 좋으니 내게 연락 해줘요
いたずらでも良いから電話してよ

이렇게 말한적이 없어요
こんなふに言われたことがなくて
이런마음 가진적이 없어요
こんな気持ちになったことがなくて
자존심 상하는 일인건 알지만
プライドが崩れていくのが解る

난 그대가 필요해요
僕には君が必要なんだ
이렇게 까지 말하는 내가 
こんなこと言う僕なんて
이렇게 까지 필요 없나요
こんな奴は必要ないのかい

차갑게 식은 그대라는건 알지만
冷たい愛の方程式を君は知ってるんだね
난 그대가 필요해요
それでも 僕には君が必要なんだ
깊게 숨겨둔 당신의 비밀애기도
心の奥に隠された君の小さな秘密も
내게는 말해 주세요
僕に話してみてよ

얼마나 얼마나 시간을 기다려야 하나요
どれだけ待てばいいんだい
조금씩 지쳐도 어쩔수 없네요
どうしょうもなく疲れたみたいだ
농담이라도 좋으니 내게 말걸어줘요
嘘でも良いから僕に話しかけてよ

이렇게 말한적이 없어요
こんなふに言われたことがなくて
이런마음 가진적이 없어요
こんな気持ちになったことがなくて
자존심 상하는 일인건 알지만
プライドが崩れていくのが解る
난 그대가 필요해요
僕には君が必要なんだ

이렇게 까지 말하는 내가(이렇게 까지 말하는 내가)
こんなこと言う僕なんて(これほどだとは)
이렇게 까지 필요 없나요(이렇게 까지 필요 없나요)
こんな奴は必要ないのかい(こんな奴なんて)
차갑게 식은 그대라는건 알지만
冷たい愛の方程式を君は知ってるんだね
난 그대가 필요해요
僕には君が必要なんだ

알아요 이런말 하는 내게
解ってるよ こんなこと言う奴なんて
그대를 원할자격은 없죠
君を求める資格なんてないよね
그대 옆에서 웃고 있는 사람이 
君の側で笑ってる誰かが
난 너무나 부럽네요
僕には羨ましい

이렇게 까지 말하는 내가(이렇게 까지 말하는 내가)
こんなこと言う僕は(これほどだとは)
이렇게 까지 필요 없나요(이렇게 까지 필요 없나요)
こんな奴は必要ないのかい(こんな奴なんて)
차갑게 식은 그대라는건 알지만
冷たい愛の方程式を君は知ってるんだね
난 그대가 필요해요
僕には君が必要なんだ
필요해요
必要なんだ

Hidden Track


밤이 찾아와, 어둠만 가득한 시간..
夜が訪れて 闇に包まれる時..
혼자 또 생각을 해요.
また一人で考えてみよう
아무 일 없이, 눈물이 날 것 같지만..
なんだか涙が溢れそうだけど..
이유를 모르겠어요.
何故か解らない

왜 나를..., 왜 그리...
どうして私を...私のどこが...
긴 시간 동안 기다리나요.
そんなに長く待ってるの?
모른 척 했지만, 알고 있었어요.
気づかないふりをしてたけど 気づいてた
날 바라보는 눈빛은 늘 슬펐던 걸요.
私を見つめる目が悲しかったから

하지만 받아줄 순 없어요.
だけど受け止めることが出来ません
하지만 내 맘 열 순 없어요.
心がときめかないから
잠 못 이루는 그대란 건 알지만,
あなたがどれだけ眠れない夜を過ごそうと
우린 너무 늦었어요...
もう 遅かったの...

이렇게까지 말하는 내가...
こんなことを言う私が...
이렇게까지 필요한 가요...
そんなに必要ですか...
언제가는 후회할 지 모르지만, 
いつか後悔するかもしれないけど
난 마음을 정했어요..
私の気持ちは決まってる...

억지로라도 맘 돌려보려 했지만,
どんなに気持ちを歪めてみても
그 조차 쉽진 않네요..
簡単ではないみたい
긴 시간...,우리는...
長い時を...私たち...
엇갈리기만 했었잖아요.
すれ違ってきたんです
어쩌면 그렇게 
きっと そう
상처를 안으면 안될 걸 뻔히 알면서 
傷つけてはいけないと知りながら
사랑할 수 있나요..
愛することなど出来ますか...

하지만 받아줄 순 없어요..
どうしても受け入れることが出来ません...
하지만 내 맘 열 순 없어요
心がときめかないから
잠 못 이루는 그대란 건 알지만,
あなたがどれだけ眠れない夜を過ごそうと
우린 너무 늦었어요...
もう 遅かったの...

이렇게까지 말하는 내가 
こんなことを言う私が...
(이렇게 까지 말하는 내가 )
こんなことを言う私が...
이렇게까지 필요한가요 
そんなに必要ですか...
(이렇게까지 필요한가요)
そんなに必要ですか...
언젠가는 후회 할 지 모르지만...,
いつか後悔するかもしれないけど...
난 마음을 정했어요.
私の気持ちは決まってる

알아요, 이런 말하는 내가... 
私が こんなことを言う私は...
또, 한 번 그댈 울게 하겠죠...
またあなたを泣かせてしまう...
차라리 미워하게 되길 바래요..
いっそ憎んでくれれば...
그럼 조금 나을까요..
解ってくれますか...

이렇게까지 말하는 내가 
こんなことを言う私が...
(이렇게 까지 말하는 내가 )
こんなことを言う私が...
이렇게까지 필요한가요 
そんなに必要ですか...
(이렇게까지 필요한가요)
そんなに必要ですか...
언젠가는 후회 할 지 모르지만,
いつか後悔するかもしれないけど...
난 마음을 정했어요.. (정했어요..)
私の気持ちは決まってる...(決まってる)
정했어요..
変わることなく...
01:15||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
Casker Tender 其の2 꼭 이만큼만

꼭 이만큼만


꼭 이만큼 이만큼 만
ねぇこれだけ ただこれだけを
너도 날 미워하기를
あなたも私を憎めば
나처럼 나처럼 만
私のように 私みたいに
너도 날 미워하기를
あなたも私を憎んで
미안해 어쩔 수 없잖아
ごめんね 仕方ない
미워할 수밖에 없잖아
憎むしかないじゃない
이렇게 널 보내주려면
こんなふうにあなたを送り
천천히 터벅터벅
ゆっくりと とぼとぼと
사랑은 끝을 향해 가네
愛は終わりに向かっていく
다시 돌아올 수 없는 길을 걸어가네
もう戻ることのない道を歩いていく
내가 널 미워할 수 있을까
私にあなたを憎めるのかな
서슴없이 성큼성큼
ためらわずに つかつかと
사랑은 끝을 향해 가네
愛は終わりに向かっていく
이제 두 번 다시
もう二度と
돌아오지 않을 길을
戻ることのない道を
꼭 이만큼 이만큼만
ねぇこれだけ ただこれだけを
잊은 채 살 수 있기를
忘れることにする
미안해 어쩔 수 없잖아
ごめんね 仕方ない
그리워 해도 소용없잖아
恋しくても無駄なこと
이제 널 잊어야 한다면
これであなたを忘れよう
천천히 터벅터벅
ゆっくりと とぼとぼと
사랑은 끝을 향해 가네
愛は終わりに向かってゆく
다시 돌아올 수 없는 길을 걸어가네
もう戻ることのない道を歩いていく
난 널 잊어버릴 수 있을까
私にあなたが忘れられるかな
서슴없이 성큼성큼
ためらわずに つかつかと
사랑은 끝을 향해 가네
愛は終わりに向かってゆく
이제 두 번 다시
もう二度と
돌아오지 않을 길을
戻ることのない道を

천천히 터벅터벅
ゆっくりと とぼとぼと
사랑은 끝을 향해 가네
愛は終わりに向かってゆく
다시 돌아올 수 없는 길을 걸어가네
もう戻ることのない道を歩いていく
서슴없이 성큼성큼
ためらわずに つかつかと
사랑은 끝을 향해 가네
愛は終わりに向かってゆく
이제 두 번 다시
もう二度と
돌아오지 않을 길을
戻ることのない道を
이제 뒷모습도 내게는 보이지 않네
もう見えなくなったあなたの背中
꼭 이만큼 이만큼만 
ねぇこれだけ ただこれだけを



20:36||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
Casker Tender
 一番のお気に入り曲を取り急ぎ翻訳しました
Thanks to Minjung 

놓아줘 Feat. 조원선

날 놓아줘 이제는 너의 말을 믿을 수 없어
もうここまでにしましょ 既にあなたの言葉を信じることが出来ない
놓아줘 슬픔이 나의 목을 조르기 전에
行って下さい 悲しみが私の首を締め付ける前に
눈부신 기억은 식어버린 이 찻잔처럼
眩しい記憶は冷めてしまった珈琲カップのように
이미 지난 얘기 되돌릴 수는 없어
過ぎた日々を元に戻すことなどないんだと
너도 알고 있었잖아
あなたにも解っていたでしょ

날 놓아줘 병든 맘 이젠 더는 기댈 수 없어
私を残したままで… 傷ついた心
이젠 더는 기댈 수 없어
もう寄り添うことなどないでしょう
놓아줘 어쩌면 내겐 다행인지도 몰라
もう行って下さい きっとそれが私の幸せへの道

날 내려줘 절망을 향해 달리던 길 위에서
置き去りにして… 絶望へと走っていた道の上で
내려줘 그만해 이쯤에서 멈췄으면 해
このままで… この辺で立ち止まりましょう
맑은 날 환하게 웃던 빛나던 약속들을
晴れた日の明るく笑った煌めく約束が
눈물이 흘러도 내일이면 괜찮아
涙を流しても 明日になったら大丈夫
우린 너무 잘 알잖아
私達はよく知っているでしょう

날 놓아줘 병든 맘 
私を残したままで… 傷ついた心
이젠 더는 기댈 수 없어
もう寄り添うことなどないでしょう
안아줘
抱きしめて…
어쩌면 이게 마지막일지 몰라 
多分これが最後かもしれないから
23:23||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop
Clara C
 昨日、出会えたClara Cについて調べてるんだけど、余り情報が無い。
アジア系のアメリカ人で大学を卒業したてってことぐらい…。
取りあえず、アルバムを1枚出しているようなので、その線から調べて見ることに。

多分メジャーでは無いだろうってことで"CD Baby"で検索。
ありました!
iTsは?
あらっ、あるやん…。

ついでにYou Tube
チャンネルがありました。

この子のカバーの選曲、アプローチは面白い。現代っt子が音楽を楽しんでますな。

16:10||comments(0)trackbacks(0)pookmarktop